"Нова книга" (1924–1925 рр.)

Постійне посилання колекціїhttps://escriptorium.karazin.ua/handle/1237075002/2935

Щомісячний критико-бібліографічний журнал «Нова книга» виходить з листопада 1924 р. за ред. С. Пилипенка і Г. Коцюби. Журнал має такі розділи: Видавнича й друкарська справа. Книжковий ринок і читач. Критично-рецензійний огляд нових видань. Бібліотекознавство. Літературно-наукове життя на Україні й на Заході. Праця видавництва і літераторів. З № 4–6 1925 року – Журнал книжкової та бібліотечної справи, критики й бібліографії. Редакція: С. Пилипенко, М. Годкевич.

Переглянути

Результати пошуку

Зараз показуємо 1 - 6 з 6
  • Ескіз
    Документ
    Нова книга. – 1925. – № 7–8
    (Харків : Державне видавництво України, 1925) б/а
    Щомісячний ілюстрований журнал, присвячений питанням книжкової та бібліотечної справи, критиці та бібліографії. Виходить з листопада 1924 р.
  • Ескіз
    Документ
    Нова книга. – 1925. – № 9–10
    (Харків : Державне видавництво України, 1925) б/а
    З № 4–6 1925 року – Журнал книжкової та бібліотечної справи, критики й бібліографії. Редакція: С. Пилипенко, М. Годкевич.
  • Ескіз
    Документ
    Нова книга. – 1925. – № 4–6
    (Харків : Державне видавництво України, 1925) б/а
    З № 4–6 1925 року – Журнал книжкової та бібліотечної справи, критики й бібліографії. Редакція: С. Пилипенко, М. Годкевич.
  • Ескіз
    Документ
    Нова книга. – 1925. – № 3 (лютий–березень)
    (Харків : Державне видавництво України. Друкарня-літографія Книгоспілки, 1925-03) б/а
    Відповідальний редактор – С. Пилипенко.
  • Ескіз
    Документ
    Нова книга. – 1925. – № 2 (січень)
    (Харків : Видавництво «Червоний шлях». Друкарня-літографія Книгоспілки, 1925-01) б/а
    Велика подія (з приводу виходу першого тому академічного російсько-українського словника). Без найменшого сумніву можна сказати, що з самого початку існування нашої Академії під її маркою не виходило книжки остільки потрібної й корисної, як ця частина цілої праці. Нема чого й казати за величезне значіння подібної праці задля всього вкраїнського народу, для організації молодої держави, потреба є лише вияснити позитивні й негативні сторони цієї праці, такої відповідальної як назвою, так і маркою найвищої наукової установи на Вкраїні. В справі так званої «українізації» «Російсько-український словник» ВУАН матиме чисто установче значіння, і значіння, властиво, ширше за тільки лексикальну сторону мови: він має бути найчистішим джерелом української фразеології, почасти морфології, він має внормувати наш правопис, словом книгою найавторитетнішого нормативного значіння в справі творення всенародньої мови. Розгляну цей І том Словника в такій послідовності: російські слова, слова українські (переклад російських), фразеологічний матеріял, правопис, наголос. Російських слів у цьому томі коло 14.000, отже ввесь словник має пояснити коло 70.000 російських окремих слів, тобто удвічі більше проти найбільших друкованих російсько-українських словників. (О. Синявський).
  • Ескіз
    Документ
    Нова книга. – 1924. – № 1 (грудень)
    (Харків : Видавництво «Червоний шлях», 1924-12) б/а
    Щомісячний критико-бібліографічний журнал «Нова книга» виходить з листопада 1924 р. за ред. С. Пилипенка і Г. Коцюби. Журнал має такі розділи: 1. Видавнича й друкарська справа. 2. Книжковий ринок і читач. 3. Критично-рецензійний огляд нових видань. 4. Бібліотекознавство. 5. Літературно-наукове життя на Україні й на Заході. 6. Праця видавництв і літераторів. 7. Хроніка бюра радянських і партійних видавництв. 8. Інформаційно-справочний розділ. Адреса редакції: Харків, пл. Р. Люксембург, 23.