Поэты Татарии. 1941–1944

Вантажиться...
Ескіз

Дата

Автори

ORCID

DOI

Науковий ступінь

Рівень дисертації

Шифр та назва спеціальності

Рада захисту

Установа захисту

Науковий керівник/консультант

Члени комітету

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Москва : Советский писатель

Анотація

Отодвигается на запад фронт, Дым подымается от батарей, И близким кажется нам горизонт, И Днепр манит прохладою своей. Моих надежд сбывается весна, — Вновь Украине жизнь возвращена. Гали Худзеев.

Опис

На родине у нас звенит везде, И по лугам и по лесам: «Кто бросит друга в горе и беде, Тот будет бедствовать и сам!». Душа страны живёт в словах певца, — Шота был мудрый человек: «Пусть дружбой бьётся сердце храбреца, Пусть дружбой меряет он век». Джигиты мы, и крепче дружбы нет! Грузин ли, русский, — всё равно, Связала дружба нас на сотни лет, Спаяла с родиной в одно. Ты долговечен — дружбою богат. Придёт ли горе в свой черёд, — Разделит друг его с тобой, как брат, И умирать с тобой пойдёт. На нашу дружбу посягает враг, Он разлучить желает нас, Водой залить священный наш очаг И погасить сиянье глаз. Гали Худзеев.

Бібліографічний опис

Поэты Татарии. 1941–1944 / Под ред. А. Ерикеева и С. Липкина. – Москва: Советский писатель, 1945. – 112 с.

Підтвердження

Рецензія

Додано до

Згадується в