Важа ПшавелаРазикашви́ли, Лука Павлович2014-11-212014-11-211945Важа Пшавела. Копала / Важа Пшавела ; перевод с грузинского Б. Серебрякова . – Тбилиси : Издательство «Заря Востока» , 1945 . – 16 с.https://escriptorium.karazin.ua/handle/1237075002/2421«Посмотрите, — жажду серны Утоляют с наслажденьем: Много мук они терпели, И теперь пришло спасенье. Стар и млад несут кувшины, Полные воды до края, Избавителя от дэвов Славят, руки воздевая. Потерявший равновесье, Мир теперь в себя приходит; Корни влагой напитались, Лист трепещет на свободе. Барс напился. Жажду сердца Утолив, довольный бродит». Важа Пшавела. 1889ruResearch Subject Categories::HUMANITIES and RELIGION::History and philosophy subjects::History subjects::HistoryResearch Subject Categories::HUMANITIES and RELIGION::Aesthetic subjects::Literatureперевод с грузинскогоСеребряков Б.грузинская литературастаринное сказаниелюбовь к свободестихиКопалаBook